เรื่องภาษาไม่ใช่เรื่องยากสำหรับคุณ บริการรับแปลเอกสาร, แปลเอกสารด่วน, แปลบทความ,แปลเอกสาร, แปลจากไทยเป็นอังกฤษ, แปลจากอังกฤษเป็นไทย ราคากันเอง

โปรแกรมช่วยแปลประโยคไทย/อังกฤษ

โปรแกรมช่วยแปลประโยคไทย/อังกฤษ
มาทำความเข้าใจเกี่ยวกับ โปรแกรมช่วยแปลประโยคไทย/อังกฤษ ซึ่งมีชื่อเป็นภาษาอังกฤษว่า Sentence Translator Tool Thai/English และใช้ชื่อย่อว่า STT

โปรแกรมโดย.. ชาวิท ศิริพร

บางท่านอาจจะมีความเข้าใจสับสนเนื่องจากตอนนี้มี 2 ประเภท คือ แบบออนไลน์และแบบไม่ออนไลน์ซึ่งมีรายละเอียดดังนี้ :

1. แบบไม่ออนไลน์ก็ คือโปรแกรมตัวเดิม ซึ่งตอนนี้ได้มีการปรับปรุงมาถึงเวอร์ชั่น STT v2.3 ซึ่งการใช้งานจำเป็นต้องติดตั้งโปรแกรมลงในเครื่องที่จะใช้งานก่อน ถ้าดาวน์โหลดไปติดตั้งตอนแรกจะเป็น STT v1.9 (แปลได้เฉพาะไทยเป็นอังกฤษ) หลังจากนั้นให้ไปที่หน้าอัพเดทโปรแกรม แล้วโหลดไฟล์ STT v2.0 และ STT v2.3 มาอัพเดทตามลำดับ หลังจากนั้นตัวโปรแกรมจะมีการเพิ่มความสามารถในการแปลอังฤษเป็นไทยเข้ามา ด้วย และหลังจากที่ติดตั้งโปรแกรมแล้วท่านจะสามารถทดลองใช้ได้ 7 วัน เมื่อหมดอายุแล้วหากท่านต้องการใช้งานต่ออย่างเต็มที่ก็ต้องชำระค่าลง ทะเบียน 390 บาท ต่อคอมพิวเตอร์ 1 เครื่องนะครับ (ถ้าท่านใดที่มีปัญหาในการดาวน์โหลดโปรแกรมก็สามารถสั่งซื้อเป็นซีดีรอมได้ ในราคา 490 บาท)

2. แบบออนไลน์ STT Online คือโปรแกรมตัวใหม่ที่ทำมาเพื่อตอบสนองผู้ที่ต้องใช้โปรแกรมกับคอมพิวเตอร์ หลายเครื่อง หรือนำไปใช้กับคอมพิวเตอร์ที่ไม่อนุญาตุให้ติดตั้งโปรแกรมลงไป แต่คอมพิวเตอร์ที่ใช้ต้องเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ตตลอดเวลาที่ใช้งาน ท่านสามารถดาวน์โหลดไฟล์โปรแกรมไปรันได้เลยโดยที่ไม่ต้องติดตั้ง สามารถก็อปปี้ไฟล์โปรแกรมลงในแฟลชไดร้ฟ์เพื่อนำติดตัวไปใช้กับเครื่องอื่นๆ ได้ (ยกเว้นหากท่านต้องการฟังเสียงพูดภาษาอังกฤษก็จำเป็นต้องโหลดไดรเวอร์ และไฟล์เสียงไปติดตั้งในเครื่องที่จะใช้ก่อน) และตอนนี้ยังสามารถใช้กับเครื่อง Pocket PC, PDA ที่สามารถเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ตได้ด้วย
ในการทดลองใช้ครั้งแรกท่านต้องสมัครขอไอดีใช้งานก่อนโดยกดที่ปุ่มสมัครใน โปรแกรม การทดลองใช้ตอนนี้จะยังไม่จำกัดวันแต่จะจำกัดช่วงเวลาในการทดลองใช้ 1 ชั่วโมง คือ ช่วงเวลา 9, 12, 16 และ 20 นาฬิกา หากท่านต้องการใช้งานอย่างเต็มความสามารถโดยไม่จำกัดเวลาท่านต้องชำระค่า สมาชิกในอัตรา 1ปี 290 บาท หรือ 6 เดือน 190 บาทนะครับ

*** จุดมุ่งหมายของโปรแกรมนี้คือเพื่อช่วยเหลือผู้ที่ไม่เก่งภาษาอังกฤษหรืออาจ จะไม่มีความรู้ภาษาอังกฤษมาก่อน ให้สามารถใช้ภาษาอังกฤษในการติดต่อสื่อสารกับชาวต่างประเทศได้ในระดับหนึ่ง ไม่ได้เน้นให้นำไปใช้แปลเอกสารเพราะยังไม่มีความถูกต้องมากนัก แต่ก็พอจะช่วยทุ่นแรงและเวลาในการเปิดดิกชันนารีได้มาก ในการนำไปใช้แปลประโยคภาษาไทยให้เป็นภาษาอังกฤษนั้นอยากให้อ่านคู่มือการใช้ ในโปรแกรมให้เข้าใจเสียก่อนเพราะจะทำให้ท่านมีโอกาสที่จะได้คำแปลที่ถูกต้อง มากที่สุด

ในเวอร์ชั่น 2.3 นี้ยังมีบักในการแปลประโยคง่ายๆ บางประโยคผิดอยู้บ้างนะครับ วิธีการตรวจสอบว่าแปลไทยเป็นอังกฤษได้ถูกต้องหรือเปล่าสามารถทำได้โดยการนำ คำแปลภาษาอังกฤษที่ได้มาแปลกลับเป็นไทยอีกครั้ง หากได้ความหมายที่ตรงกันหรือใกล้เคียงก็ถือว่านำไปใช้ได้

พอดีที่ผ่านมาผมมัวแต่ทำซอฟท์แวร์ตัวใหม่เลยไม่ได้อัพเดทโปรแกรมแปล ประโยค เลย ผมต้องขออภัยมา ณ ที่นี่ด้วยนะครับ เพราะรายได้จากโปรแกรมแปลเพียงตัวเดียวยังไม่เพียงพอที่จะทำให้ผมอยู่ได้ ขอให้อดใจรอเวอร์ชั่น 3.0 ซึ่งจะมีการปรับปรุงครั้งใหญ่ จะมีการเพิ่มความสามารถในการแปลโดยใช้กฏเกณฑ์ที่ยืดหยุ่นมากขึ้น และเพิ่มคำศัทพ์ทางด้านอาชีพต่างๆ เข้ามาด้วย

หมายเหตุ : เป็นการแนะนำโปรแกรมครับ ทาง NavanBlog.co.cc ไม่มีส่วนได้เสียใดๆกับผู้พัฒนาโปรแกรมและไม่ใช่การโฆษณาสินค้า


ข้อมูลจากเว็บผู้ผลิต


ถาม/ตอบ เกี่ยวกับโปรแกรมช่วยแปลประโยค ไทย-อังกฤษ

ถาม- ถ้าอยากใช้โปรแกรมนี้จะต้องทำอย่างไร
ตอบ- คลิกดูรายละเอียดไดู้ที่นี่เลยครับ

ถาม- ขอลองใช้ดูก่อนจะได้ไหม
ตอบ- เชิญคลิกดาวน์โหลดโปรแกรมที่นี่เลยครับ ท่านจะก็อปปี้แจกกันทดลองใช้สักกี่ชุดก็ไม่ว่า ขอความกรุณาอย่าดัดแปลง แก้ไข หรือทำลายระบบป้องกันของโปรแกรมก็แล้วกันนะครับ

ถาม- โปรแกรมนี้แปลได้ถูกต้อง 100% หรือเปล่า
ตอบ- เปอร์เซ็นต์ความถูกต้องของประโยคภาษาอังกฤษที่ได้จะขึ้นอยู่กับ การใช้ถ้อยคำ ความซับซ้อนของประโยคภาษาไทย ความถูกต้องตามหลักภาษา และการปฏิบัติตามคำแนะนำและข้อกำหนดของโปรแกรม ถ้าหากท่านใช้ประโยคที่สั้นและได้ใจความชัดเจนก็มีโอกาสได้ประโยคภาษาอังกฤษ ที่มีความถูกต้อง 100% สิ่งที่สำคัญที่สุดคือท่านต้องอ่านคู่มือให้เข้าใจก่อนใช้โปรแกรม โปรดอย่าลืมว่าคอมพิวเตอร์นั้นไม่สามารถคิดเองได้หรือมีประสบการณ์เหมือนกับ มนุษย์ การประมวลผลจำเป็นต้องมีกฏเกณฑ์และได้รับข้อมูลที่ชัดเจน จึงจะสามารถแปลได้อย่างถูกต้อง และการที่จะทำให้คอมพิวเตอร์แปลภาษาได้ถูกต้องทุกประโยคทุกคำพูดที่เราใช้ กันไม่ใช่เรื่องง่าย และคงยากที่ใครจะสามารถเขียนโปรแกรมให้มันทำได้ สิ่งที่ทำได้ตอนนี้ก็คือปรับวิธีการใช้ภาษาของเราให้เข้ากับ AI ของคอมพิวเตอร์ ถ้าท่านยอมปรับตัวและฝึกฝนการใช้ภาษากับคอมพิวเตอร์ท่านจะได้รับประโยชน์อีก มากมายในอนาคต

ถาม- การใช้ประโยคที่แปลไม่ถูกต้อง 100% จะมีผลเสียต่อผู้ใช้หรือไม
ตอบ- การใช้ภาษาในการสื่อสารหรือการสนทนาที่ไม่เป็นทางการนั้นไม่ได้เน้นความถูก ต้องทางหลักภาษามากนัก แม้แต่เจ้าของภาษาเอง บางครั้งก็ยังใช้ภาษาอย่างไม่ถูกต้อง เพราะฉะนั้นจึงไม่ควรวิตกกังวลมากนัก สิ่งสำคัญอยู่ที่การสื่อสารกันให้รู้เรื่องหรือเข้าใจกัน การใช้ประโยคสั้นๆหลายๆประโยคจะดีกว่าการใช้ประโยคเดียวที่ซับซ้อน การใช้ภาษาอังกฤษแม้จะถูกบ้างผิดบ้างก็ยังดีกว่าท่านไม่ได้ใช้มันเลย เมื่อท่านได้ใช้และสื่อสารกับผู้ที่ใช้ภาษาอังกฤษบ่อยๆก็จะมีพัฒนาการที่ดี ขึ้นเรื่อยๆและใช้ภาษาอย่างถูกต้องมากขึ้น ผมจะยกตัวอย่าง มีลูกศิษย์ของผมคนหนึ่งเป็นเด็กในชนบทซึ่งเรียนไม่เก่งและสอบตกวิชาภาษา อังกฤษบ่อย ต่อมาเขาได้ไปอยู่กับญาติที่ต่างประเทศ เมื่อผมได้เจอเขาตอนกลับมาเมืองไทยปรากฏว่าเขาพูดภาษาอังกฤษได้ดีมากทั้งๆ ที่เขาไม่ได้เรียนภาษาอังกฤษอีกเลย เหตุผลก็คือเขาได้ใช้ภาษาอังกฤษในการสื่อสารทุกวัน
การใช้ในการศึกษาก็ควรมีครูอาจารยเป็นที่ปรึกษาและคอยตรวจสอบ หรือถ้าท่านใช้ฝึกฝนด้วยตนเองก็สามารถจะใช้พจนานุกรมตรวจสอบได้ ขอให้ท่านเข้าใจว่าโปรแกรมนี้ก็คือเครื่องมือช่วยฝึกทักษะด้านภาษาอังกฤษอีก อันหนึ่ง ซึ่งเมื่อก่อนเรามีเพียง ครู ตำราไวยากรณ์ พจนานุกรม ซึ่งในการศึกษาภาษาอังกฤษเราคงไม่สามารถใช้เพียงสิ่งเดียวได้ แต่ละสิ่งก็มีประโยชน์และความสำคัญแตกต่างกัน

ถาม- โปรแกรมนี้แปลประโยคภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยได้ไหม
ตอบ- รอ คอยกันมานาน ตอนนี้เวอร์ชั่น v2.2 แปลประโยคได้ทั้งภาษาไทยและอังกฤษเลยครับ สามารถแปลประโยคสั้นๆได้ดีพอสอมควร ถ้าใช้แปลเนื้อเรื่องก็พอจะช่วยทุ่นแรงได้ไม่น้อย หรือพอใช้แก้ขัดได้บ้าง ยังไงก็ต้องพัฒนากันต่อไปอีกนานครับ ผมจะพยายามปรับปรุงดีขึ้นในเวอร์ชั่นต่อๆไป ตราบใดที่ยังได้รับการสนับสนุนจากท่าน

ถาม- โปรแกรมนี้ใช้กับเครื่อง PDA, Pocket PC, Palm หรือ Smartphone ได้ไหม
ตอบ- ใช้ไม่ได้ครับ เพราะเครื่องเหล่านี้ใช้ OS ต่างกัน ถ้าอยากนำโปรแกรมนี้พกติดตัวไปใช้ ผมแนะนำให้หาเครื่องโน๊ตบุคขนาดเล็กที่สุดเท่าที่ท่านจะหาซื้อได้ ถ้าจะให้ประหยัดหน่อยก็ซื้อเครื่องมือสองที่ใช้กับ Windows98 ได้ ซึ่งราคาถูกและมีขายตามแหล่งคอมพิวเตอร์ทั่วไป หรือถ้าอยากจะให้พกพาติดตัวได้สะดวกหน่อยก็เตรียมหาซื้อ Pocket PC, PDA, PDA Phone ได้เลยครับ เพราะผมกำลังจะทำให้โปรแกรมนี้สามารถพกพาได้เหมือนเครื่อง Talking Dictionary ทั้งหลาย

ที่มา :: http://www.navanblog.info/2008/07/14/stt/

เว็บไซต์ Software :: http://www.nationsoft.co.th


สอบถามข้อมูลเพิ่มเติม/ส่งงานเพื่อให้ประเมินค่าใช้จ่ายได้ตลอด 24 ชั่วโมง ทุกวัน (ไม่เว้นวันหยุด) :

โทรศัพท์ :: 086-579-4821 (คุณวิน) อีเมลล์ :: plaesabuy@gmail.com
Valid XHTML 1.0 Transitional sitemap Copryight © 2009 Plaesabuy.com SEO by Mysignz.com
TAG :: แปลภาษา,แปลบทความ,แปลเอกสาร, รับแปลเอกสาร,รับแปลบทความ,รับแปลภาษา,แปลจากไทยเป็นอังกฤษ, แปลจากอังกฤษเป็นไทย,แปลเว็บไซต์,แปลบทคัดย่อ,แปลจดหมาย,Rewrite Article,Rewrite บทความ,แปลวิทยานิพนธ์